Ce discours paroîtra brutal aux yeux de quelques-uns ; mais je suis assuré que vous serez personne à le prendre comme il faudra ; que c'est un mariage, Madame, où vous vous imaginez bien que je dois avoir de la répugnance ; que vous n'ignorez pas, sachant ce que je suis, comme il choque mes intérêts ; et que vous voulez bien enfin que je vous dise, avec la permission de mon père, que si les choses dépendoient de moi, cet hymen ne se feroit point. Je vous le demande à genoux, ce trésor plein de charmes ; et pour bien faire, il faut que vous me l'accordiez. Harpagon Valère ! Faites tout ce qu'il vous plaira. La Flèche Hélas ! Harpagon Harpagon Fort bien, mais sans savoir qui j'étois ; et c'est ce qui a fait tantôt la surprise de Mariane. La Flèche Je le sais bien. Harpagon Sors d'ici, encore une fois. La Flèche Cléante Qu'elle vous trouve admirable. La Flèche La fille est jeune, comme tu vois ; et les jeunes gens d'ordinaire n'aiment que leurs semblables, ne cherchent que leur compagnie. Voilà Monsieur votre intendant, qui vous fera bonne chère pour peu d'argent. Harpagon Non, je ne sais point quel il est ; mais je sais qu'il est fait d'un air à se faire aimer ; que si l'on pouvoit mettre les choses à mon choix, je le prendrois plutôt qu'un autre ; et qu'il ne contribue pas peu à me faire trouver un tourment effroyable dans l'époux qu'on veut me donner. Il y a 4 façons d’aller de Le Mans à Lavaré en bus, train, taxi ou voiture. c'est un mauvais métier. Anselme Harpagon Il est vrai que mon père, Madame, ne peut pas faire un plus beau choix, et que ce m'est une sensible joie que l'honneur de vous voir ; mais avec tout cela, je ne vous assurerai point que je me réjouis du dessein où vous pourriez être de devenir ma belle-mère. Soit. Non ; mais je t'empêcherai de jaser, et d'être insolent. J'ai découvert sous main qu'elles ne sont pas fort accommodées, et que leur discrète conduite a de la peine à étendre à tous leurs besoins le bien qu'elles peuvent avoir. Certes ce n'est pas une petite peine que de garder chez soi une grande somme d'argent ; et bienheureux qui a tout son fait bien placé, et ne conserve seulement que ce qu'il faut pour sa dépense. Frosine Cette liste de classiques de la littérature françaisen’a pas de valeur normative. Cléante Et par quelle raison ? Frosine Harpagon Voilà ce que je n'aurois jamais pensé ; et je suis bien aise d'apprendre qu'elle est de cette humeur. Allons jouir de l'allégresse que cet heureux jour nous présente. qu'est-ce que cela veut dire ? Elise Seigneur Harpagon, il faut lui pardonner cette imposture. Frosine Elise Où est-il ? Maître Jacques Non, Monsieur Maître Jacques Valère Mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Elise C'est justement celui dont je t'ai parlé. Figurez-vous, ma soeur, quelle joie ce peut être que de relever la fortune d'une personne que l'on aime ; que de donner adroitement quelques petits secours aux modestes nécessités d'une vertueuse famille ; et concevez quel déplaisir ce m'est de voir que, par l'avarice d'un père, je sois dans l'impuissance de goûter cette joie, et de faire éclater à cette belle aucun témoignage de mon amour. Valère, en mettant fièrement son chapeau. Quoi ? J'ai peur qu'un homme de mon âge ne soit pas de son goût ; et que cela ne vienne à produire chez moi certains petits désordres qui ne m'accommoderoient pas. Le Commissaire La peste soit de l'avarice et des avaricieux ! Approchez, dame Claude. Ne m'assassinez point, je vous prie, par les sensibles coups d'un soupçon outrageux, et donnez-moi le temps de vous convaincre, par mille et mille preuves, de l'honnêteté de mes feux. Harpagon Mariane Bien des choses, ma soeur, enveloppées dans un mot : j'aime. et des Apollons ? Elise, à genoux devant son père. Le mal n'est pas si grand que je le fais ! ne garder aucun ressentiment de toutes mes extravagances ? Cléante Maître Jacques Valère Cléante Oui ; mais à quelques petites conditions, qu'il faudra que vous acceptiez, si vous avez dessein que les choses se fassent. Elise Frosine, femme d'intrigue. Pour lui donner moins de soupçon, et me conserver au besoin des ouvertures plus aisées pour détourner ce mariage. Harpagon Mais on découvrira la feinte, si l'on appelle des médecins. Harpagon, Frosine, Mariane Que viens-tu faire ici, bourreau ? Le Ciel ne nous fit point aussi périr dans ce triste naufrage ; mais il ne nous sauva la vie que par la perte de notre liberté ; et ce furent des corsaires qui nous recueillirent, ma mère et moi, sur un débris de notre vaisseau. Vous savez bien, Monsieur, qu'un des devants de mon pourpoint est couvert d'une grande tache de l'huile de la lampe. Plus, une tenture de tapisserie des amours de Gombaut et de Macée. Sois assurée, Frosine, de ma reconnoissance, si tu viens à bout de la chose. Harpagon Mais si vous souhaitez que je perde le souvenir de votre dernière fredaine, je vous recommande surtout de régaler d'un bon visage cette personne-là, et de lui faire enfin tout le meilleur accueil qu'il vous sera possible. Mariane Vous en userez comme vous voudrez, et me voilà prêt à souffrir toutes les violences qu'il vous plaira ; mais je vous prie de croire, au moins, que, s'il y a du mal, ce n'est que moi qu'il en faut accuser, et que votre fille en tout ceci n'est aucunement coupable. Est-ce du regret, dites-moi, de m’avoir fait heureux ? Download File PDF Lavare Moliere de Mariane. à vos paroles je puis ici répondre, moi, que vous n'imposez point ; et tout ce que vous dites me fait connoître clairement que vous êtes mon frère. Harpagon La Flèche Cléante Anselme Faites semblant de consentir à ce qu'il veut, vous en viendrez mieux à vos fins, et... Mon Dieu ! As-tu quelque négoce avec le patron du logis ? Harpagon Dix mille écus en or chez soi est une somme assez... (Ici le frère et la soeur paraissent s'entretenant bas.) Mais a-t-on jamais vu un père marier sa fille de la sorte ? Nous n'entrons point dans vos affaires. Appelez-vous cela un vol ? Cléante Cléante Mais dépeignez-la un peu, pour voir. Valère Non, demeurez. C'est qu'elle est encore toute surprise ; et puis les filles ont toujours honte à témoigner d'abord ce qu'elles ont dans l'âme. Vous aimez ? Harpagon Mon père, je vous conjure, par l'amour paternel, de me... Elise Maître Simon, Harpagon, Cléante, La Flèche Harpagon C'est toi qui le dis ? Et n'est-il pas content du furieux intérêt qu'il exige, sans vouloir encore m'obliger à prendre, pour trois mille livres, les vieux rogatons qu'il ramasse ? Je sais que vos appas frappent assez les yeux, sont assez visibles d'eux-mêmes, et qu'il n'est pas besoin de lunettes pour les apercevoir ; mais enfin c'est avec des lunettes qu'on observe les astres ; et je maintiens et garantis que vous êtes un astre, mais un astre le plus bel astre qui soit dans le pays des astres. lui sied-il bien d'être encore amoureux ? Premièrement, elle est nourrie et élevée dans une grande épargne de bouche ; c'est une fille accoutumée à vivre de salade, de lait, de fromage et de pommes, et à laquelle par conséquent il ne faudra ni table bien servie, ni consommés exquis, ni orges mondés perpétuels, ni les autres délicatesses qu'il faudroit pour une autre femme ; et cela ne va pas à si peu de chose, qu'il ne monte bien, tous les ans, à trois mille francs pour le moins. Laissez-moi lui parler, et demeurez là. Qu'ai-je affaire, morbleu... ? Cléante N'est-elle pas rouge ? La Merluche Elise Plus, un fourneau de briques, avec deux cornues, et trois récipients, fort utiles à ceux qui sont curieux de distiller. J'aurai les quinze mille francs que je demande ? nous savons le train des enfants dont les pères se remarient, et de quel oeil ils ont coutume de regarder ce qu'on appelle belle-mère. Mais, à vous dire vrai, le succès me donne de l'inquiétude ; et je crains fort de vous aimer un peu plus que je ne devrois. Harpagon J'entends sa voix. Frosine Maître Jacques Harpagon Elise, Mariane, Frosine, Harpagon, Valère, Maître Jacques, Le Commissaire, Son Clerc La Flèche Il ne me plaît pas, moi. Cléante Qui vous a dit que c'étoit céans ? Trouve quelque invention pour rompre ce que tu as fait. Messieurs, holà ! Harpagon C'est une chose où je te réduirai. Je suis bien aise de vous trouver seule, ma soeur ; et je brûlois de vous parler, pour m'ouvrir à vous d'un secret. Il faut demander un délai, et feindre quelque maladie. je ne dis plus rien. Nous passâmes à Gênes, où ma mère alla ramasser quelques malheureux restes d'une succession qu'on avoit déchirée ; et de là, fuyant la barbare injustice de ses parents, elle vint en ces lieux, où elle n'a presque vécu que d'une vie languissante. Pardonnez-moi. Qu'est-ce, mon père ? Mariane Ma foi, ils ne sont point du tout en état de marcher. qu'un homme comme cela mériteroit bien ce qu'il craint ! mon père ! que vous la connoissez mal ! Brindavoine surcroît de désespoir ! Que veut-il que je fasse de cela ? Elise, Harpagon, Mariane, Frosine Maître Jacques, au bout du théâtre, en se retournant du côté dont il sort. Une jeune personne qui loge depuis peu en ces quartiers, et qui semble être faite pour donner de l'amour à tous ceux qui la voient. http://textes.libres.free.fr/index.htm. (Il revient à Harpagon.) à qui désormais se fier ? Je voudrois bien savoir, sans parler du reste, à quoi servent tous ces rubans dont vous voilà lardé depuis les pieds jusqu'à la tête, et si une demi-douzaine d'aiguillettes ne suffit pas pour attacher un haut-de-chausses ? Lui ? Harpagon Valère Elise N'est-il point caché là parmi vous ? C'est vous, Monsieur, sans contredit. Oui, ils se sont donné l'un et l'autre une promesse de mariage. Harpagon Ah ! O fils impertinent, as-tu envie de me ruiner ? La Flèche Monsieur est la personne qui veut vous emprunter les quinze mille livres dont je vous ai parlé. Oui, je l'ose ; et je suis prêt de soutenir cette vérité contre qui que ce soit. Harpagon Suis-je, mon frère, une si étrange personne ? Vous ne l'épousez qu'aux conditions de vous laisser veuve bientôt ; et ce doit être là un des articles du contrat. Comment ? La Flèche Qu'y a-t-il ? Elle se nomme Mariane, et vit sous la conduite d'une bonne femme de mère, qui est presque toujours malade, et pour qui cette aimable fille a des sentiments d'amitié qui ne sont pas imaginables. Qui est-ce qui parle de t'accorder Mariane ? Gardez la bague, puisque Monsieur le veut. Le riche et avare Harpagon a deux enfants : Élise, amoureuse de Valère, un gentilhomme napolitain au service de son père en qualité d'intendant, et Cléante, qui souhaite épouser Mariane, une jeune orpheline sans fortune. Messieurs, vous n'avez qu'à parler ensemble : vous voilà d'accord maintenant ; et vous alliez vous quereller, faute de vous entendre. Maître Jacques Mariane, Frosine Il leur vaudroit bien mieux, les pauvres animaux ; de travailler beaucoup, de manger de même. Non, mais vous ne sauriez avoir tort, et vous êtes toute raison. Le travail ne sera pas grand, d'aller jusqu'à la foire. Scène VI Harpagon Hélas ! Harpagon Est-ce que vous avez envie de faire crever tout le monde ? Harpagon Harpagon N'est-ce point qu'on en voudroit à mon argent ? Comment ? Maître Jacques Ah ! Cléante Harpagon Valère Heureux qui peut avoir un domestique de la sorte ! Tous les hommes sont semblables par les paroles ; et ce n'est que les actions qui les découvrent différents. Cela ne sera pas, mon père. vous toucherez assez ; et elles m'ont parlé d'un certain pays où elles ont du bien dont vous serez le maître. Vous moquez-vous ? Frosine La Flèche, Frosine Je m'en vais revenir. Assurément ? Scène I A moi ? puisque vous voulez que je parle d'autre façon, souffrez, Madame, que je me mette ici à la place de mon père, et que je vous avoue que je n'ai rien vu dans le monde de si charmant que vous ; que je ne conçois rien d'égal au bonheur de vous plaire, et que le titre de votre époux est une gloire, une félicité que je préférerois aux destinées des plus grands princes de la terre. J'ai fait, en la voyant ici, réflexion sur mon âge ; et j'ai songé qu'on pourra trouver à redire de me voir marier à une si jeune personne. Monsieur, puisqu'on vous a découvert tout, je ne veux point chercher de détours et vous nier la chose. Le trésor de votre père, que j'ai attrapé. Harpagon Mon Dieu ! Oui, j'ai raison ; je le sais bien. Je crois que j'en viendrai à bout. Cléante pendard, derechef ? Maître Jacques, Valère Maître Jacques Née au début du XXe siècle, la physique quantique décrit un monde bizarre, celui de l’infiniment petit, dont les effets, à notre échelle, sont encore mal compris. Harpagon Harpagon, Cléante, Mariane, Elise, Frosine Valère de te précipiter dans des dépenses effroyables ? Attendez un moment ; je vais revenir vous parler. Cléante Ne m'emportes-tu rien ? Mariane, à part. La Flèche Valère comment faut-il donc faire ? Oui, un homme mûr, prudent et sage, qui n'a pas plus de cinquante ans, et dont on vante les grands biens. Maître Jacques Cléante Je vous baise les mains. Sans doute. Ce n'est pas là l'affaire. Je vous aurois sans doute détourné cette inquiétude, et n'aurois point amené les choses où l'on voit qu'elles sont. Il y a une petite difficulté : c'est que j'ai peur qu'il n'y ait pas avec elle tout le bien qu'on pourroit prétendre. Je suis plus raisonnable que tu ne penses : je ne veux point forcer ton inclination. Viens ça, que je voie. Allez. Cléante, Valère, Mariane, Elise, Frosine, Harpagon, Anselme, Maître Jacques, La Flèche, Le commissaire, Son Clerc Cléante Et dans quoi est-ce que cet argent étoit ? Combien serez-vous de gens à table ? Ah ! Voulez-vous que je trahisse mon coeur ? C'est de mariage, mon père, que nous désirons vous parler. La Flèche Lui-même. C'est ma mauvaise destinée qui l'a voulu ainsi. Il est bien nécessaire d'employer de l'argent à des perruques, lorsque l'on peut porter des cheveux de son cru, qui ne coûtent rien. Ce sont des personnes discrètes, et vous pouvez ici vous expliquer ensemble. Pourrois-je savoir de vous, maître Jacques, ce que l'on dit de moi ? Maître Jacques Je te renonce pour mon fils. C'est beaucoup d'honneur que vous me faites. Ce que je viens de dire. Lui, qui me paroît si fidèle ? Dis-lui que je suis empêché, et qu'il revienne une autre fois. Harpagon Je suis bien aise d'avoir appris un tel secret ; et voilà justement ce que je demandois. Vous voyez qu'elle est grande ; mais mauvaise herbe croît toujours. Frosine Maître Jacques La Flèche Cléante Est-ce que vous croyez que je veux parler de vous ? Cléante De quelle couleur ? Moi, mon père ? Mon maître, votre fils, m'a donné ordre de l'attendre. Harpagon Scène V Harpagon Monsieur, je montrerai tout ce que je sais faire, et je vous traiterai du mieux qu'il me sera possible. La Flèche Cléante Elise Approche : viens confesser l'action la plus noire, l'attentat le plus horrible qui jamais ait été commis. Paix. Plus, trois gros mousquets tout garnis de nacre de perles, avec les trois fourchettes assortissantes. En vérité, Monsieur, ce procès m'est d'une conséquence tout à fait grande. Je dis, Monsieur, que j'ai eu toutes les peines du monde à faire consentir sa pudeur à ce que vouloit mon amour. Justement : je l'ai vu rôder dans le jardin. Harpagon Pas de résumé. Oui, mon père. un assassinat de la sorte ? Quoi ? Une fort charmante personne. Élise, fille d’Harpagon, amante de Valère. M'empêcherez-vous de maudire les avaricieux ? Elise Ah ! Les voilà bien malades : ils ne font rien. Je vous demande pardon, ma fille. Harpagon Harpagon Point du tout. Ce seroit une bonne affaire pour moi. D'où vient cette rencontre ? Hé bien ! Harpagon Harpagon Elise oui, elle est petite, si on le veut prendre par là ; mais je l'appelle grande pour ce qu'elle contient. Harpagon tu as l'audace d'aller sur mes brisées ? Mon Dieu ! Harpagon Dernière modification : 24 octobre 2016 à 11h44 Je fais ce que je puis pour l'obliger à la garder ; mais elle est obstinée. Harpagon C'est là votre fils ? C'est une occasion qu'il faut prendre vite aux cheveux. Le Commissaire Je me moque de cela. Maître Jacques, Harpagon, Cléante Voilà, belle mignonne, ma fille qui vient vous saluer. Vous verrez que vous n'aurez pas sujet de vous en plaindre. Mais il est nécessaire de dire les indices que vous avez. Elise ma servante est complice de l'affaire ? Harpagon Je suis bien aise de vous dire cela, afin que vous n'alliez pas prendre les choses de travers et vous imaginer que je dise que c'est moi qui ai dix mille écus. La Flèche Valère Ah ! Comment diable ! je suis mort. Le Commissaire Je vous commets au soin de nettoyer partout ; et surtout prenez garde de ne point frotter les meubles trop fort, de peur de les user. Cléante Je n'ai jamais vu de réponse plus impertinente que celle-là. Soit. La charité, maître Simon, nous oblige à faire plaisir aux personnes, lorsque nous le pouvons. Cléante Où pouvez-vous donc prendre de quoi entretenir l'état que vous portez ? et de faire une honteuse dissipation du bien que tes parents t'ont amassé avec tant de sueurs ? La Flèche Élise, fille d'Harpagon, amante de Valère. Que diable, toujours de l'argent ! Ce n'est pas mon dessein de me faire épouser par force, et de rien prétendre à un coeur qui se seroit donné ; mais pour vos intérêts, je suis prêt à les embrasser ainsi que les miens propres. Harpagon Oui, tu m'obligeras. Frosine Harpagon Non, en aucune façon. Euh ? Harpagon. Ah ! Je vous vois soupirer, hélas, au milieu de ma joie ! Harpagon, Frosine Valère Harpagon N'est-ce pas quelque chose de réel, que de vous apporter en mariage une grande sobriété, l'héritage d'un grand amour de simplicité de parure, et l'acquisition d'un grand fonds de haine pour le jeu ? Je puis dire la même chose. Frosine Harpagon Eh ! Elle est faite... elle est faite comme une cassette. Ils me regardent tous, et se mettent à rire. Nous serons huit ou dix ; mais il ne faut prendre que huit ; quand il y a à manger pour huit, il y en a bien pour dix. Cléante Rengrégement de mal ! Ah ! La Flèche Je suis homme à ne vous point scandaliser, et les choses iront dans la douceur. Cléante La Flèche Valère Cléante Ah ! Je crois que vous m'aimez d'un véritable amour, et que vous me serez fidèle ; je n'en veux point du tout douter, et je retranche mon chagrin aux appréhensions du blâme qu'on pourra me donner. Harpagon Frosine Harpagon Oui, tu as beau fuir. Mariane Harpagon Valère. Je vous assure que j'en ai tous les regrets du monde. La Flèche Non, grise. Ah ! Valère, chacun tient les mêmes discours. mon fils baise la main de sa prétendue belle-mère, et sa prétendue belle-mère ne s'en défend pas fort. Ce que je dis ? La scène est à Paris, dans la maison d’Harpagon. aurois-je deviné sans y penser ? Harpagon Maître Jacques Oui. Sans doute. Cléante, Elise Puisque vous n'y allez pas, mon père, je m'en vais les conduire. Où ne pas courir ? Comédie Cléante Et principalement notre mère étant morte, dont on ne peut m'ôter le bien. Entremets... Harpagon Sans dot ? Harpagon Dans une cassette. C'est un trésor, il est vrai, et le plus précieux que vous ayez sans doute ; mais ce ne sera pas le perdre que de me le laisser. Harpagon Mon pauvre maître Jacques, je te serai obligé toute ma vie. Oui, Madame, le bonheur de vous posséder est à mes regards la plus belle de toutes les fortunes ; c'est où j'attache toute mon ambition ; il n'y a rien que je ne sois capable de faire pour une conquête si précieuse, et les obstacles les plus puissants... Valère Il est fort beau sans doute, et jette quantité de feux. Ne serois-tu point homme à aller faire courir le bruit que j'ai chez moi de l'argent caché ? Ote-toi de mes yeux, coquin ! Oui ; mais apprenez, pour vous confondre, vous, que son fils, âgé de sept ans, avec un domestique, fut sauvé de ce naufrage par un vaisseau espagnol, et que ce fils sauvé est celui qui vous parle ; apprenez que le capitaine de ce vaisseau, touché de ma fortune, prit amitié pour moi ; qu'il me fit élever comme son propre fils, et que les armes furent mon emploi dès que je m'en trouvai capable ; que j'ai su depuis peu que mon père n'étoit point mort, comme je l'avois toujours cru ; que passant ici pour l'aller chercher, une aventure, par le Ciel concertée, me fit voir la charmante Elise ; que cette vue me rendit esclave de ses beautés ; et que la violence de mon amour, et les sévérités de son père, me firent prendre la résolution de m'introduire dans son logis, et d'envoyer un autre à la quête de mes parents. Harpagon Harpagon Harpagon Cléante Si tu avois senti quelque inclination pour elle, à la bonne heure : je te l'aurois fait épouser, au lieu de moi ; mais cela n'étant pas, je suivrai mon premier dessein, et je l'épouserai moi-même. Il est à propos que je fasse un petit tour à mon argent. Ce sont des noms qui ne me sont point dus ; et quand on saura qui je suis... Quoi, mon père ? point d'affection agissante ? Il a tort assurément. quelle ligne de vie ! Qui est plus criminel, à votre avis, ou celui qui achète un argent dont il a besoin, ou bien celui qui vole un argent dont il n'a que faire ? Qui, vous ? La Flèche La Flèche Scène II Un peu de patience. voilà pour traiter toute une ville entière. Page 13/23 Que veux-tu ? Ah ! Harpagon Frosine Maître Jacques La Flèche Donnez-moi un bâton tout à l'heure. Harpagon Je ne suis point homme à rien craindre, et si Naples vous est connu, vous savez qui étoit Dom Thomas d'Alburcy. Oui, Monsieur, comme de ma part je lui en ai signé une. (Maître Jacques pousse Valère jusques au bout du théâtre, en le menaçant.) Cependant je ne sais si j'aurai bien fait d'avoir enterré dans mon jardin dix mille écus qu'on me rendit hier. Oui, pourvu que pour les noces vous me fassiez faire un habit. La Flèche Maître Jacques, cuisinier et cocher d’Harpagon. Maître Jacques Plus, une grande table de bois de noyer, à douze colonnes ou piliers tournés, qui se tire par les deux bouts, et garnie par le dessous de ses six escabelles. Faut-il le demander ? La Flèche L'as-tu vu rôder autour du lieu où j'avois mis mon argent ? J'y consens. Hé bien ! Allez-vous-en lire un peu les préceptes de la santé, et demander aux médecins s'il y a rien de plus préjudiciable à l'homme que de manger avec excès. Mon collègue, qui a la classe de Cm1-Cm2, se lance dans la lecture de lavare, de Molière. Frosine La Flèche Conjuguer le verbe italien lavare à indicatif, subjonctif, impératif, infinitif, conditionnel, participe, gérondif. Scène III Ceci s'adresse au cocher. Des milliers de livres avec la livraison chez vous en 1 jour ou en magasin avec -5% de réduction . De quoi diable s'avise-t-il ? Ah ! Elle veut surtout donner des idées à des personnes en quête de lectures. Vous moquez-vous ? Ex: je reconnOissOis pour reconnAissAis, auroOis pour aurAis. L'Avare est un livre de Moliere, paru le 2016-06-21. Elise C'est là, ma fille, ce que j'ai résolu pour moi. Voilà justement son affaire. vous lui faites tort, aussi bien qu'à moi ; et c'est d'une ardeur toute pure et respectueuse que j'ai brûlé pour elle. Acte IV Il y a de certains services qui touchent merveilleusement. Quelle ? Ah ! La Flèche Dix mille écus ! Harpagon Valère Mon Dieu ! je le voudrois de tout mon coeur. Tu as bien fait, et je t'en remercie. Harpagon, à part. Tu m'as fait grand plaisir, Frosine ; et je t'en ai, je te l'avoue, toutes les obligations du monde. Mariane Maître Jacques WikiSource la bibliothèque libre, C'est à tous les deux. Paix ! Scène IV des Pâris ? Moi, y toucher ? Valère Je crois qu'ils se font signe l'un à l'autre de me voler ma bourse. ACTE V, Introduction Que veulent dire ces gestes-là ? Cette comédie de Molière en 5 actes, écrite en prose, fut jouée pour la première fois en 1668. O Ciel ! Et l'amour a-t-il été fait pour des gens bâtis comme lui ? Hé bien ! Je n'aurois rien à craindre, si tout le monde vous voyoit des yeux dont je vous vois, et je trouve en votre personne de quoi avoir raison aux choses que je fais pour vous. La Flèche Elise Elise Mais voyez quelle extravagance ! Oh ! Frosine Maître Jacques La scène est à Paris, dans la maison d'Harpagon. Brindavoine Cléante Frosine ah ! Je ne suis pas fâché de cette aventure ; et ce m'est un avis de tenir l'oeil, plus que jamais, sur toutes ses actions. J'aimerois mieux mourir que de lui avoir fait paroître aucune pensée offensante : elle est trop sage et trop honnête pour cela. c'est toi qui t'abandonnes à ces coupables extrémités ? Mais, charmante Mariane, commençons, je vous prie, par gagner votre mère ; c'est toujours beaucoup faire que de rompre ce mariage. Je crois ce que je crois ; mais je veux que tu me dises à qui tu parles quand tu dis cela. Valère Valère C'est pour moi une épargne considérable. La Flèche Harpagon Harpagon, bas, à son fils. quels sont les traits de ta puissance ! A-t-on jamais parlé d'une usure semblable ? Allez vite boire dans la cuisine un grand verre d'eau claire. Harpagon. à l'assassin ! Elles iront bien toutes seules ; et j'ai besoin de vous. Pardonnez-moi. Harpagon Comment, pendard ? Harpagon Suspicieux, il se méfie de … Faites-y de votre part, je vous en conjure, tous les efforts qu'il vous sera possible ; servez-vous de tout le pouvoir que vous donne sur elle cette amitié qu'elle a pour vous ; déployez sans réserve les grâces éloquentes, les charmes tout-puissants que le Ciel a placés dans vos yeux et dans votre bouche ; et n'oubliez rien, s'il vous plaît, de ces tendres paroles, de ces douces prières, et de ces caresses touchantes à qui je suis persuadé qu'on ne sauroit rien refuser. Comment ? Frosine, quelle rencontre ! Mais encore ? Mariane mon père, je ne vous demande plus rien ; et c'est m'avoir assez donné que de me donner Mariane. tous ces blondins sont agréables, et débitent fort bien leur fait ; mais la plupart sont gueux comme des rats ; et il vaut mieux pour vous de prendre un vieux mari qui vous donne beaucoup de bien. La Flèche Quel bruit fait-on là haut ? Que la fièvre te serre, chien de vilain à tous les diables ! Ah ! Je ne me souviens pas maintenant de son nom. Il est vrai qu'il brille beaucoup. Pas seulement quelques scènes, histoire de découvrir Molière, mais bel et bien lintégralité de loeuvre. N'a-t-elle point pris garde à moi en passant ? Mais qui est-ce que tu entends par là ? Je demande si malicieusement tu n'irois point faire courir le bruit que j'en ai. de sacrifier gloire et réputation au desir insatiable d'entasser écu sur écu, et de renchérir, en fait d'intérêts, sur les plus infâmes subtilités qu'aient jamais inventées les plus célèbres usuriers ? La Merluche Vous obligerez-vous à faire tous les frais de ces deux mariages ? Harpagon Que sais-je ? Harpagon Le vol est considérable. Il va au fils. Mariane Valère La salle est un carré long ; on la voit en biais, de sorte qu’un de ses côtés forme le fond qui part du premier plan, à droite, et va au dernier plan, à gauche, faire angle avec la scène,qu’on aperçoit en … La salle de l’Hôtel de Bourgogne, en 1640. Pardonnez-moi. Non ; mais nous nous sommes fort entretenues de vous. Elise, Cléante, Harpagon Bel amour, bel amour, ma foi ! C'est le frapper par son endroit mortel, c'est lui percer le coeur, c'est lui arracher les entrailles ; et si... Mais il revient ; je me retire. Laissez-moi faire. Qu'il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger. Montrez-moi votre main. J'en suis fâché ; car cela rompt une pensée qui m'étoit venue dans l'esprit. Harpagon Tu lui disois tantôt pourtant... Non, vous dis-je. Ne vous alarmez point. celui qui m'a dérobé ? Harpagon Ah ! Cléante La Flèche Cléante qu'est-ce que cela, soixante ans ? Elle a raison ; à sot compliment il faut une réponse de même. Tais-toi. Valère Mais vous ne savez pas que ce n'est pas assez que ce consentement, et que le Ciel, avec un frère que vous voyez, vient de me rendre un père dont vous avez à m'obtenir.

Jeux De Récréation Sans Matériel, Taux Anticorps Covid-19, Tony Yoka Soprano, Forte Personnalité Synonyme, Renault 15 Et 17, Abdeslam Ouaddou Facebook, Protocole Sanitaire Entreprise Octobre 2020, Bio Paris Ouest Covid, Boumé Sama âge, Sante Publiques Geodes, Fornication Islam Conséquences, Il Surmonte Le Lit 4 Lettres, J'ai Pas Envie Traduction, Who Coronavirus Disease 2019 Covid 19 Situation Report,